Archive for the 'Novedad editorial' Category

Pájaro a pájaro: un libro para escritores

Sábado, Julio 4th, 2009

Ha caído en mis manos un libro magnífico sobre escritura creativa del que no había oído hablar ni había leído reseña alguna. Se titula “Pájaro a pájaro. Algunas instrucciones para escribir y para la vida” y lo ha escrito Anne Lamott, una escritora norteamericana a la que no conocía. Tampoco conocía la editorial, Ilustrae, pero a partir de ahora le seguiré la pista. (Leyendo la sección Quiénes somos, he visto que el grupo editorial incluye entre otros a David Cantolla, director de Pocoyo… una serie de dibujos con mucho encanto).

El libro es realmente divertido. En él la autora va desgranando sus experiencias como escritora y profesora en talleres de escritura además de consejos muy prácticos. Por cierto, la traducción, de David Rutte, es muy buena, con hallazgos como Radio Malaonda, denominación para la voz interior del autor que no cesa de repetir sus deficiencias y defectos; ignoro la expresión utilizada en el original, pero en español una radio llamada Malaonda tiene el doble de gracia, por aquello de las ondas radiofónicas. “Pájaro a pájaro”, además de sincero, divertido y útil transmite entusiasmo sobre la escritura.

El índice permite hacerse una idea del contenido del libro:

Primera parte: escribir
1. Puesta en marcha
2. Tareas breves
3. Primeros borradores de mierda
4. Perfeccionismo
5. Almuerzos escolares
6. Polaroids
7. Personajes
8. Trama
9. Diálogos
10. Escenografía
11. Falsos comienzos
12. Estructura de la trama
13. ¿Cómo sabes cuándo has acabado?

Segunda parte: la actitud al escribir
14. Mira a tu alrededor
15. La cuestión moral
16. Brécoles
17. Radio Malaonda
18. Celos

Tercera parte: ayudas para el camino
19. Fichas
20. Hacer llamadas
21. Grupos de escritura
22. Alguien que lea tus primeros borradores
23. Cartas
24. El bloqueo del escritor

Cuarta parte: sobre la publicación y otras razones para escribir
25. Escribir es un regalo
26. Encontrar tu voz
27. Dar
28. Ser publicado

Quinta parte
29. La última lección

Ficha del libro
Titulo original: Bird by bird; 1994
Traducción de David Rutte para Comunicando Translations
ISBN 978-84-936148-4-3
200 pgs.

Imprimir

“El sueño de Jeremy” de Carole Matthews

Viernes, Julio 3rd, 2009

Acaba de publicarse mi traducción de la novela de la escritora británica Carole Matthews “The Difference a Day Makes”. La versión española se titula “El sueño de Jeremy”, por dos razones fundamentales: en castellano, la expresión “la diferencia que supone un día” es extraña y por otra parte, en la novela en realidad los cambios importantes no se reducen a un día, sino a un proceso gradual. En realidad, la protagonista se ve de repente viviendo el sueño de su marido, Jeremy, justo antes de que éste muera.

Sinopsis (contraportada del libro)

“Amy y Jeremy llevan una fastuosa vida de jóvenes ejecutivos de televisión. Viven en una lujosa casa de Notting Hill, y sus hijos se educan en uno de los mejores colegios de Londres. Todo da un vuelco el día en que a Jeremy le detectan un problema cardiaco y deciden cambiar su estresante vida en la urbe por una bucólica existencia en un pueblecito de York. Pero Jeremy muere y Amy se encuentra sin trabajo y con una casa que no puede mantener. De vuelta a Londres, Amy descubre que ya no está dispuesta a aguantar jefes ni a pagar alquileres desorbitados. En el campo, un apuesto veterinario la espera”.

“Un cuento dulce y conmovedor sobre el amor verdadero, la auténtica amistad y la vida real. Ten a mano un paquete de kleenex”. Heat

“Una buena dosis de carcajadas y sorpresas” Chicago Sun-Times

Editado por Punto de Lectura.

Autora Carole Matthews
Título original: The Difference a Day Makes
Diseño de cubierta: María Pérez-Aguilera
ISBN 978-84-663-2292-8
Primera edición: junio 2009.
PVP 6 €

Imprimir

Tirando del hilo editorial

Miércoles, Noviembre 26th, 2008

Consultar las novedades editoriales del mercado español produce reacciones muy distintas según el papel de la persona que lo lea. El editor de un sello alternativo no lo verá del mismo modo que el presidente de un grupo editorial mientras que la mirada del escritor inédito tendrá una cierta dosis de resquemor. En mi caso, dado que tengo contacto con los libros desde el lado de la autoría, la edición y como lectora la sensación es compleja.Sea como fuere, cabe también realizar una lectura mucho más superficial que consista simplemente en leer los títulos y dejarse llevar por sus ecos y sugerencias. A continuación reproduzco algunos títulos que me parecen sugerentes per se.

  • El pequeño gran libro de la ignorancia. John Lloyd y John Mitchinson, traducido por Remedios Diéguez; Paidós.
  • El club de la hipotenusa. Claudi Alsina Catalá; Ariel.
  • Un mundo sin quejas. Will Bowen; Grijalbo Mondadori.
  • Lo que decimos, se hace. Noam Chomsky; Península, S.A.
  • Los objetos nos llaman. Juan José Millás. Seix Barral.
  • Los hombres que no amaban a las mujeres. Stieg Larsson; Destino.
  • Todo eso que tanto nos gusta. Pedro Zarraluki; Destino.
  • Eres bella y brutal. Rebeca Tabales; Algaida (premio Ateneo Joven de Sevilla).
  • Mis mil primeras palabras. Adell, Montse; Ediciones Beascoa.
  • Esperando el porvenir Carmen Martín Gaite; Punto de lectura.
  • Tirando del hilo Carmen Martín Gaite; Punto de lectura.

Tejiendo los textos-origen podemos llegar a distintos lugares o textos de llegada. Propongo el siguiente texto-término.


Llegado el caso, si tuviera que pronunciar ese discurso, entre Mis mil primeras palabras habría, seguro, una mención a Todo eso que tanto nos gusta (no especifico, porque no sé si habrá niños entre el público), amén del deseo de conseguir, algún día, Un mundo sin quejas (ya sabes que Lo que decimos, se hace, a veces), y el reconocimiento de que eres Eres bella y brutal como lo pudieron ser y lo siguen siendo Los hombres que no amaban a las mujeres. Dicho esto me sería fácil continuar, pues como coautor de El pequeño gran libro de la ignorancia soy persona de recursos y tengo no pocas nociones respecto a Cómo hablar de los libros que no se han leído (modestamente, soy un experto en ello) y además siento que Los objetos nos llaman, cuestión que no podría dejar de tratar entre mis mil primeras palabras del discurso inaugural de El club de la hipotenusa, club dedicado a esta comunicación con los objetos a partir de la geometría. De manera que aquí me quedo, Esperando el porvenir y Tirando del hilo, como diría aquella.

Caben otras muchas combinaciones. Si tienes una propuesta, nos gustará poderla leer.

Imprimir