Archive for Noviembre, 2008

Tirando del hilo editorial

Miércoles, Noviembre 26th, 2008

Consultar las novedades editoriales del mercado español produce reacciones muy distintas según el papel de la persona que lo lea. El editor de un sello alternativo no lo verá del mismo modo que el presidente de un grupo editorial mientras que la mirada del escritor inédito tendrá una cierta dosis de resquemor. En mi caso, dado que tengo contacto con los libros desde el lado de la autoría, la edición y como lectora la sensación es compleja.Sea como fuere, cabe también realizar una lectura mucho más superficial que consista simplemente en leer los títulos y dejarse llevar por sus ecos y sugerencias. A continuación reproduzco algunos títulos que me parecen sugerentes per se.

  • El pequeño gran libro de la ignorancia. John Lloyd y John Mitchinson, traducido por Remedios Diéguez; Paidós.
  • El club de la hipotenusa. Claudi Alsina Catalá; Ariel.
  • Un mundo sin quejas. Will Bowen; Grijalbo Mondadori.
  • Lo que decimos, se hace. Noam Chomsky; Península, S.A.
  • Los objetos nos llaman. Juan José Millás. Seix Barral.
  • Los hombres que no amaban a las mujeres. Stieg Larsson; Destino.
  • Todo eso que tanto nos gusta. Pedro Zarraluki; Destino.
  • Eres bella y brutal. Rebeca Tabales; Algaida (premio Ateneo Joven de Sevilla).
  • Mis mil primeras palabras. Adell, Montse; Ediciones Beascoa.
  • Esperando el porvenir Carmen Martín Gaite; Punto de lectura.
  • Tirando del hilo Carmen Martín Gaite; Punto de lectura.

Tejiendo los textos-origen podemos llegar a distintos lugares o textos de llegada. Propongo el siguiente texto-término.


Llegado el caso, si tuviera que pronunciar ese discurso, entre Mis mil primeras palabras habría, seguro, una mención a Todo eso que tanto nos gusta (no especifico, porque no sé si habrá niños entre el público), amén del deseo de conseguir, algún día, Un mundo sin quejas (ya sabes que Lo que decimos, se hace, a veces), y el reconocimiento de que eres Eres bella y brutal como lo pudieron ser y lo siguen siendo Los hombres que no amaban a las mujeres. Dicho esto me sería fácil continuar, pues como coautor de El pequeño gran libro de la ignorancia soy persona de recursos y tengo no pocas nociones respecto a Cómo hablar de los libros que no se han leído (modestamente, soy un experto en ello) y además siento que Los objetos nos llaman, cuestión que no podría dejar de tratar entre mis mil primeras palabras del discurso inaugural de El club de la hipotenusa, club dedicado a esta comunicación con los objetos a partir de la geometría. De manera que aquí me quedo, Esperando el porvenir y Tirando del hilo, como diría aquella.

Caben otras muchas combinaciones. Si tienes una propuesta, nos gustará poderla leer.

Imprimir

El dardo en la palabra catódica

Sábado, Noviembre 8th, 2008

Últimamente Televisión española nos obsequia con un spot publicitario muy bien intencionado pero muy mal hecho, con el que se quiere promocionar la “Gala FAO- Mira quién baila” de carácter benéfico, que tuvo lugar el 8 de noviembre. El spot muestra a una serie de famosos cantando una adaptación de la canción “La vida es bella”, de Miguel Bosé, incluida en su disco Papito.


Ignoro quién es el responsable de esta “impagable” versión, que incluye un fragmento escalofriante que dice así: “La Tierra tiene hambre, sequía y destrucción”, pero en todo caso, sugiero que alguien le regale o le preste al perpetrador urgentemente el Manual de español correcto de Gómez Torrego o cualquier buena gramática, para que descubra que hay una cosa llamada régimen verbal y otra llamada colocación que implican que no todos los verbos son compatibles con todo tipo de complementos verbales. En otras palabras, que ni la sequía ni la destrucción se tienen (como quien tiene un piso en Parla), sino que más bien se padecen o se sufren (como cierta afección que se padece en silencio).

No veo por qué una gala benéfica tiene que promocionarse mediante un español del “todo a cien” (o todo a un euro).


A quienes por profesión y/o por vocación nos pasamos horas tratando de pulir nuestro lenguaje como correctores, periodistas o traductores, nos descorazona ver las constantes patadas al diccionario y la gramática que se le propinan al idioma en los medios de comunicación.
_________ 

Gómez Torrego, Leonardo; Manual de español correcto, volúmenes I y II. Madrid, 1997. Arco Libros SL. De este asunto concreto se trata en la pag 418 del volumen II, en el apartado titulado: “Coordinación indebida de elementos que presentan regímenes diferentes”.
Imprimir